Anja Marković – KOWLOON/KOWLOON
Prevod: Varja Balžalorsky Antić
Srpski kulturni centar Danilo Kiš, 2017.
U okviru edicije pesme=pesmi izašla je dvojezična knjiga
Anje Marković Kowloon/Kowloon.
Knjiga istovremeno predstavlja prevod na slovenački i drugo izdanje knjige
Kowloon Anje Marković.
Anja Marković (1988) rođena je u Beogradu. Diplomirala je na Katedri za srpsku književnost i jezik sa komparatistikom na Filološkom fakultetu u Beogradu. Godine 2012. objavila zbirku pesama Napolju su ljudi, za koju je dobila Brankovu nagradu, a 2016. Kowloon. Pored dve cele zbirke u papiru napravila je i jednu iscepanu u okviru projekta Vejte, snegovi – poezija u nestajanju (2016). Trenutno radi kao urednica u izdavačkoj kući Dereta i sarađuje sa udruženjem Nebograd na projektu „Novi kompozitori i nova lirika“.
Kowloon, inače jedno od najgušće naseljenih mesta na planeti, u knjizi Anje Marković prerasta u „opsadno stanje tela“ i duha. Kowloon je rasprostiranje različitih formi gladi, straha i užasa, raspadanje mogućnosti i nade. Ipak, mimo dominantne rezignacije prisutan je žilav vitalizam, pre svega na ritmičko-semantičkoj ravni. Pisanje Anje Marković donosi u naše prostore nov htoničan senzibilitet koji se usuđuje kročiti po rubovima pesničke slike.
Varja Balžalorsky Antić
Edicija pesme=pesmi donosi dvojezične knjige
slovenačkih i srpskih mladih pesnikinja i pesnika.
Glavni i odgovorni urednik: Ivan Antić
Foto i dizajn: Ana Petrović