KOWLOON Anje Marković v slovenskem prevodu (Srbski kulturni center Danilo Kiš, 2017)
KOWLOON Anje Marković v slovenskem prevodu (Srbski kulturni center Danilo Kiš, 2017)

KOWLOON Anje Marković v slovenskem prevodu (Srbski kulturni center Danilo Kiš, 2017)

Anja Markovic KOWLOON

Anja Marković – KOWLOON/KOWLOON

Prevod: Varja Balžalorsky Antić

Srbski kulturni center Danilo Kiš, 2017.

 

admin-ajax

V knjižni zbirki pesme=pesmi je izšla dvojezična knjiga

Anje Marković Kowloon/Kowloon.

Knjiga obenem predstavlja prevod v slovenščino in ponatis knjige

Kowloon Anje Marković.

admin-ajax

Foto: Radmila Vankoska

Anja Marković (1988) je rojena v Beogradu. Diplomirala je na Oddelku za srbsko književnost in jezik s primerjalno književnostjo na Filološki fakulteti v Beogradu. Leta 2012 je objavila pesniško zbirko Napolju su ljudi, za katero je prejela Brankovo nagrado, leta 2016 pa pesniško zbirko Kowloon. Poleg dveh knjig na papirju je v okviru projekta Vejte snegovi – poezija u nestajanju (2016) izdelala tudi razrezano knjigo. Trenutno deluje kot urednica pri založbi Dereta in z združenjem Nebograd sodeluje pri projektu “Novi skladatelji in nova lirika”.

admin-ajax

 

admin-ajax

 

Kowloon, sicer eden najgosteje poseljenih krajev na planetu, v knjigi Anje Marković prerašča v »obsedno stanje telesa« in duha. Kowloon je razprostiranje različnih oblik lakot, strahu in groze, razkrajanje možnosti in upov. Vendar je ob prevladujoči resignaciji prisoten tudi žilav vitalizem, zlasti v ritmično-pomenski plasti. Pisava Anje Marković prinaša v naše prostore novo htonično senzibilnost, ki se upa stopati po robovih pesniške podobe.

Varja Balžalorsky Antić

 

 

admin-ajax

 

Knjižna zbirka pesme=pesmi prinaša dvojezične izdaje knjig

srbskih in slovenskih mlajših pesnic in pesnikov.

Logo pesme pesmi-01

Glavni in odgovorni urednik: Ivan Antić

Foto in oblikovanje: Ana Petrović

admin-ajax

Logo SKC DK-01