Anja Marković – KOWLOON/KOWLOON
Prevod: Varja Balžalorsky Antić
Srbski kulturni center Danilo Kiš, 2017.
V knjižni zbirki pesme=pesmi je izšla dvojezična knjiga
Anje Marković Kowloon/Kowloon.
Knjiga obenem predstavlja prevod v slovenščino in ponatis knjige
Kowloon Anje Marković.
Anja Marković (1988) je rojena v Beogradu. Diplomirala je na Oddelku za srbsko književnost in jezik s primerjalno književnostjo na Filološki fakulteti v Beogradu. Leta 2012 je objavila pesniško zbirko Napolju su ljudi, za katero je prejela Brankovo nagrado, leta 2016 pa pesniško zbirko Kowloon. Poleg dveh knjig na papirju je v okviru projekta Vejte snegovi – poezija u nestajanju (2016) izdelala tudi razrezano knjigo. Trenutno deluje kot urednica pri založbi Dereta in z združenjem Nebograd sodeluje pri projektu “Novi skladatelji in nova lirika”.
Kowloon, sicer eden najgosteje poseljenih krajev na planetu, v knjigi Anje Marković prerašča v »obsedno stanje telesa« in duha. Kowloon je razprostiranje različnih oblik lakot, strahu in groze, razkrajanje možnosti in upov. Vendar je ob prevladujoči resignaciji prisoten tudi žilav vitalizem, zlasti v ritmično-pomenski plasti. Pisava Anje Marković prinaša v naše prostore novo htonično senzibilnost, ki se upa stopati po robovih pesniške podobe.
Varja Balžalorsky Antić
Knjižna zbirka pesme=pesmi prinaša dvojezične izdaje knjig
srbskih in slovenskih mlajših pesnic in pesnikov.
Glavni in odgovorni urednik: Ivan Antić
Foto in oblikovanje: Ana Petrović