Prevajalska delavnica nas je navdušila!
Do zadnjega kotička napolnjena učilnica 011 na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete UL. Bravo vsem študentom in študentkam ter njihovim predanim profesoricam! Poseben aplavz za vrhunski prevajalki Pascale Delpech in Suzano Koncut, ki sta na zabaven in poučen način predstavili izzive prevajanja literarnih del iz ”manjših” slovanskih jezikov in kulturnih okolij v francoščino ter obratno – iz francoščine v slovanske jezike, ter delili svoje neprecenljive izkušnje. Delavnica je bila zasnovana na praktičnih vajah in izmenjavi mnenj.
Pascale Delpech je kot literarna prevajalka prejela nagrado Halpérine Kaminsky Consécration (2013); iz srbohrvaščine je v francoščino prevedla vsa dela Danila Kiša, več romanov in zbirk pripovedi Iva Andrića (Nobelova nagrada 1961) in dela drugih srbskih ter hrvaških avtorjev.
Suzana Koncut kot literarna prevajalka iz francoščine redno prevaja od leta 1989, večinoma prozo, dramatiko in humanistiko. Po prevodih nekaj »velikih klasikov« zadnja leta prevaja predvsem sodobnejše francoske avtorice in avtorje. Za svoje delo je dobila več nagrad in odlikovanj.
foto: Asiana Jurca Avci